【原文】
吉凶者,貞勝01者也,
天地之道,貞觀02者也,
日月之道,貞明Q3者也,
天下之功,貞夫一04者也。
[注釋]
01貞勝:以至正之理得以無往不利。
02貞觀:以至正之理觀照天下。03貞明:以至正之理光被天下。04貞夫一:至正之理在於一。
【語譯】
時機雖有吉有凶,但我們處在吉利或凶險時,必須安常守正,才可穩操勝算,立于不敗之地。
人事如此,宇宙自然亦復如此,皆以“守正”爲前題,所以天地的道理,以正而觀照萬物。
日月的道理,以正而光明,普照萬物,都公正無私,使萬物各遂其生,各得其所。
天下一切的動作營爲,都是歸于端正專一,精誠無欲,才能有成就。
吉凶之辭,是以貞為勝,也就是告訴我們做事無往不利,是在於能把握正常之理。
天地之道,是以貞為觀,也就是告訴我們效法天象,要體認正常之理。
日月之道,是以貞為明,也就是告訴我們知周萬物,要認清正常之理。
天地一切變化,其正常之理,就在於這個貫通萬物、守正不變的「一」
吉凶者,貞勝01者也,
Good fortune and ill are continually prevailing each against the other by an exact rule.
時機雖有吉有凶,但我們處在吉利或凶險時,必須安常守正,才可穩操勝算,立于不敗之地。
天地之道,貞觀02者也,
人事如此,宇宙自然亦復如此,皆以“守正”爲前題,所以天地的道理,以正而觀照萬物。
By the same rule, heaven and earth, in their course, continually give forth (their lessons);
日月之道,貞明Q3者也,
日月的道理,以正而光明,普照萬物,都公正無私,使萬物各遂其生,各得其所。
the sun and moon continually emit their light;
天下之功,貞夫一04者也。
天下一切的動作營爲,都是歸于端正專一,精誠無欲,才能有成就。
all the movements under the sky are constantly subject to this one and the same rule.
沒有留言:
張貼留言